TV se desculpa após mencionar Bolsonaro em diálogo dublado

A TNT Brasil se desculpou na noite de terça-feira (13), após traduzir de forma equivocada um diálogo da série “Brooklyn Nine-Nine”, no qual um dos personagens cita o presidente Jair Bolsonaro. A emissora exibiu o quarto episódio da quinta temporada da série com referências ao momento político brasileiro na dublagem. O incidente chamou a atenção do site TheWrap e do showrunner da série, Dan Goor, e já está sendo corrigido, informou a TNT Brasil. Uma conta no Twitter feita por fãs da série no Brasil divulgou o trecho. Quem compartilhou o tuíte foi uma conta de seguidores do projeto nos Estados Unidos. A informação chegou a Dan no final de semana. “O quê? Isso é real? Estamos tentando entender

Na cena dublada, o personagem Boyle (papel de Joe Lo Truglio) fala que “é bom ‘Jair’ se acostumando”, que ele é um dos “minions” e que faz parte do “bonde minion”. A versão original traz a palavra “tramp” (vabagundo, em tradução livre), que também pode ser entendida como uma referência ao presidente norte-americano Donald Trump.

Compartilhe isso:

Deixe um comentário

Postagens relacionadas

mersin escort